#在微博过寒假# 昨晚下雪了,21点多以为雪停了,和孩子约着,下楼扫雪呢,结果仍在下,溜达一圈上楼继续看会儿,终于看完了《天人五衰》,三岛由纪夫著,林少华译,上海译文出版社出版。
《天人五衰》是三岛由纪夫所著系列《丰饶之海》的最后一卷,同时也是他人生留下的最后一部作品。在写完《天人五衰》的二十几小时后,三岛由纪夫便因无人响应其复辟天皇与武士道精神的革命目标,在东京自卫队剖腹自杀。
“天人五衰”似乎是佛教用语,大概意思是:天人于寿命将尽时所表现之五种异像,即:衣服垢秽、头上华萎、腋下流汗、身体臭秽、不乐本座。当然了,这个“天人”寿命老长老长了,但,终归还是有期限的。
在《春雪》的第33章,清显、本多,还有那两位泰国王子聊《本生经》的时候已经提到过轮回转世了;全书也一再提到清县做梦后记下来的日记。越过“丰饶之海”中间两部,直接读第4部,刚好接上:
近八十的本多到海边偶遇了在此工作的美少年阿透,他的眸子纯净而美丽,本多立即认为他是清显的转世,并收为养子。然而阿透不过是一介势利小人,根本不具有天选之人的圣洁纯粹。他设计架空本多,独自占有他的财产。本多的好友庆子因为看不过安永的行为而将转世之事向其全盘托出,本多因此与庆子绝交。透在读过松枝清显多年前留下的梦的日记之后自杀,但未能成功而双目失明。他渡过了二十一岁而未死,但已意志消沉。本多将解脱寄于死亡,希望在死前去月修寺拜访聪子,询问往事,却发现聪子忘却了清显,已和俗世形同陌路。
对文字的运用,在《春雪》的基础上继续强化对细枝末节的细腻描写来无限放大角色对自己和身外之物的内心感受,叠床架屋,晦涩难懂,超越了我舒适的阅读界限。
不过,这也可能和林少华翻译风格有很大关系。林少华老师作为翻译日本人气作家村上春树作品数最多的译者,他在翻译村上作品时的遣词造句明显比其他译者多了创作的成分。
从《金阁寺》、到《春雪》,再到《天人五衰》,终于读完了几部他的作品。《金阁寺》里的那句“美就是金阁吗?如果是,那么我想,我必须毁掉它。”搁到本多身上也是合适的,换个说法而已:“美就是清显吗?如果是,那么我想,我必须看着他嗝屁。”
因为接受不了他的死亡情节、天皇情节、军国主义......心底一直是拒绝阅读的,看完这几部作品,回过来想想,看看、了解一下,其实也无所谓。 http://t.cn/EAfGzSt
