大家总是调侃我们小毛毛把“我 猫猫 谢谢”复制在了备忘录里随时使用 但其实这些真的都是小毛毛用小胖爪一个一个打出来的🥺
为什么会这样说呢…因为日文键盘里的空格大小比中文韩文英文键盘的空格大小都要大很多,把他每次回复的中文复制下来自己删一下就会发现,汉字间这么大的间距不是他按了很多次韩文或英文键盘的空格,而是因为他用的是日文键盘的空格
再一个就是光看“謝謝”可能会觉得他是翻译器翻成了繁体,但结合上面说到的日文空格大小 其实他很可能是用日文键盘打出“謝る”,然后把后面的る删掉,如此重复两次打出了“謝謝”(但是和中文完全不一样的是 这个謝る在日文里是道歉的意思)🥺以此类推“我”是打出“我が”后删掉が,猫猫则是打了两遍nekoneko
类似“我会成为你的太阳”“总是穿得暖和些”这样的长句子,很明显小毛毛的中文实力还没到这个程度,大家都可以判断出来是从翻译器复制来的,但是即便如此,最后水印般的“我猫猫谢谢” 他还是会坚持自己用日文键盘打出来🥺
哪怕不懂中文,但每次回复中文的时候都会坚持利用自己最熟悉的语言打出单个的汉字,然后再删删打打拼拼,一点点组成我们最熟悉的语言,小毛毛的爱真的特别特别笨拙但是特别特别可爱🥹
发布于 福建
