240402 英塔
应该从哪里开始讲呢,质感的不同或许就从怀恩的马甲材质开始的。
怀恩踉跄着上来,嘴里一直嘟囔着,会讲噢好大一艘船,会穿不上外套,会四处探索才碰到盖板。戏里的小动作也是很足(暂时想不起来很恰当的像谁……),会改音色装纳威船长,会讲完故事自己收尾,也会紧张但是欠欠地面对老爹。
爹拿着灯的出场直接秒了。光影轮廓,眼神里藏了一整个大海。开场的这一点感觉完全跟后面相处不一样(这是什么自己一个人时候的脆弱吗)老家伙华尔兹前扫柜子也太可爱了,这玩意柜子的确也没人扫上头然后掸下来一大堆灰……
霍普的小表情可爱鼠了,天真与一些些接受现实,好完美的霍普。但是不知道是因为音还是因为英的问题,我感觉调子飘飘的
虽然买到座位的那一刻就在想会不会中互动,但是事情发生的那一刻还是很瞳孔地震()依稀听到一些strong work 扒拉扒拉,我脑子都不转了……反正就是抬板子套路我都熟悉的抬就是了——然后就被轻轻的耍了一下两下……另外 这板子比我想象的沉啊!真就搬不起,然后给后面老爹的call back贡献了一下素材(老爹:?!霍普就搬起来了!我:?!真的很重啊)老爹返场还跟我感谢555好绅士555
关于翻译和听不听得懂:字幕版的台词基本上都是中文版的词(我已经觉得像分毫不差,会有一些些小梗有区别,这种小梗是能听懂的)词的翻译……先叠甲我英语的确不好,但是也会觉得台词与歌词就像是直转……生生直转(大叹气)
还有,估计是照顾到没怎么能get灯塔含义,或者照顾外国人的理解,有些地方变得非常的直白,比如“他需要一个纳威船长”。我:?
缩减了很多,不拉船工上船,怀恩也没有走出来当塔,灯塔的故事用的是中文版最后的返场那版。总的来说,也是刚好。
发布于 上海
