五仁老狮
24-04-16 00:52 微博认证:娱乐博主

看#群星闪耀时# ,突然听到『愿你桥都坚固,隧道都光明』,激动了一把。这句词出自土耳其诗人塔朗吉的《火车》,是余光中老师翻译的版本,也是我最喜欢的一首诗,而且我喜欢的只是余光中老师翻译的版本。翻译得太浪漫了,这是我听到过的,最美好最浪漫最温暖的『一路平安,顺遂前行』。

原诗是:
去什么地方呢?
这么晚了。
美丽的火车,
孤独的火车,
凄苦是你汽笛的声音,
令人记起了许多事情。
为什么我不该挥舞手巾呢?
乘客多少都与我有亲,
去吧,但愿你一路平安,
桥都坚固,
隧道都光明。

可惜现在大家出行多坐飞机了……

发布于 湖南