兵器迷的天空 24-04-16 19:07
微博认证:军事博主

【兔子后院首次部署,中导锁链开启首环】#美军首次在菲部署中程导弹#

2024年4月15日战区网报道:鹰酱陆军首次在兔子后院部署Typhon中程导弹系统
Army Deploys Typhon Missile System To China’s Backyard For The First Time

鹰酱陆军首次将其最新的陆基导弹系Typhon,派往海外参加在非绿宾的演习。Typhon可以发射战斧巡航导弹和SM-6多用途导弹。
The U.S. Army has sent elements of its newest ground-based missile system, called Typhon, overseas for the first time to take part in an exercise in the Philippines. Typhon can fire Tomahawk cruise missiles and SM-6 multi-purpose missiles,

4月15日,鹰酱太平洋陆军USARPAC宣布,至少一部分Typhon系统(也称中程能力MRC)抵达非绿宾,并参加了Salaknib 24演习。
Earlier today, U.S. Army Pacific (USARPAC) announced the arrival of at least a portion of a Typhon system, also known as the Mid-Range Capability (MRC), in the Philippines where it participated in Exercise Salaknib 24.

该系统于 4 月 7 日在西太平洋国家着陆,属于第 5 野战炮兵团第 3 营 C 连,该连隶属于华盛顿州 Lewis-McChord 联合基地第 1 多域特遣部队 MDTF 的远程火力营。
The system, which touched down in the Western Pacific nation back on April 7, belongs to Battery C, 5th Battalion, 3rd Field Artillery Regiment, which is part of the Long Range Fires Battalion assigned to the 1st Multi-Domain Task Force (MDTF) at Joint Base Lewis-McChord in Washington State.

目前尚不清楚有多少MRC导弹最终将前往非绿宾参加Salaknib 24演习,或者是否会对该部队的能力进行实弹演示。到目前为止,陆军发布的图片似乎只显示一个基于拖车的集装箱化发射器,由重型扩展机动战术卡车HEMTT的拖曳机动,从Lewis-McChord联合基地的第17空运联队,装载到鹰酱空军C-62A Globemaster III运输机上,并在目的地卸货。陆军的新闻稿也只提到了一架C-17A飞行。据陆军称,这是第一次空运MRC中导系统,这架飞机花了15个多小时完成8000多英里的飞行。
It is unclear how much of Battery C will ultimately go to the Philippines to take part in Exercise Salaknib 24 or if there will be a live-fire demonstration of the unit's capabilities. Pictures the Army has released so far only appear to show a single trailer-based containerized launcher towed by a tractor variant of the Heavy Expanded Mobility Tactical Truck (HEMTT) being loaded on a U.S. Air Force C-17A Globemaster III transport aircraft from the 62nd Airlift Wing at Joint Base Lewis-McChord and being unloaded at its destination. The Army's release also only mentions one C-17A flight. This was the first time elements of the Typhon system have ever been airlifted and it took that aircraft more than 15 hours to make the more than 8,000-mile-long trip, according to the Army.

根据陆军此前发布的信息,一个完整的MRC连由四个发射器、一个基于拖车的移动指挥所以及其他辅助车辆和设备组成。

陆军只有C连抵达吕宋岛北部,而鹰酱军方目前可以进入吕宋岛上的五个不同地点——即非绿宾群岛最大、人口最多的岛屿。
The Army only the elements of Battery C had arrived in Northern Luzon. The U.S. military currently has access to five different sites on the island of Luzon, the largest and most populous island in the Philippine archipelago.

通过战斧,Typhon为陆军提供了从其部署的任何方向延伸约1000英里的f范围内,将敌方陆地和海上的目标置于危险之中。
能够发射SM-6,即使只是作为地对地,也将提供额外的能力和灵活性。
With Tomahawk, Typhon offers the Army a way to hold targets on land and at sea at risk anywhere within a bubble stretching roughly 1,000 miles in any direction from where it is deployed.

从吕宋岛北部中部开始,Typhon的射程足以到达兔子大陆的东南角,以及拥有主要海军和其他基地的海南岛。兔子在南海的人造前哨也将在射程之内。鉴于目前北京和马尼拉之间在控制位于吕宋岛以西的黄岩岛的紧张局势,后一点具有额外的直接意义。
From the middle of Northern Luzon, Typhon has more than enough range to reach the southeastern corner of mainland China, as well as Hainan Island with its key naval and other bases. Chinese man-made outposts across the South China Sea would also be within range. This latter point has an additional degree of immediate significance given the current tensions between Beijing and Manila over control of the Scarborough Shoal, which lies to the west of Luzon.

Typhon给兔子军队带来了新的挑战,但关于如何以及在何处部署它们的问题仍然存在。多个国家过去曾表示,他们对拥有像Typhon这样的新型鹰酱陆军远程导弹系统——不感兴趣。
Typhon presents new challenges for Chinese forces, but questions about how and where they could be deployed remain. Multiple countries have said in the past that they are not interested in hosting new U.S. Army long-range missile systems like Typhon.

发布于 北京