_Lightnevergoesout 24-04-18 09:53

原书名:Jin Guo: Voices of Chinese Canadian Women. 在对130多名华人女性进行采访后,加拿大华裔女性团体挑选了其中最具代表性的九个故事,汇编出了这本书。在目前,对于加拿大华裔女性的学术研究还相当有限,所以这本口述史料也十分珍贵。这是第一章节,讲述的是加拿大第一代华人移民Margaret Chan的故事。
因为这是一本口述历史汇编,外加本人水平有限,所以在阅读时,话语可能会显得散乱,逻辑也会稍微有点跳脱。
下面是一些相关的背景知识。

1885年,人头税法案生效。到了1910年,也就是本章的女主人公玛格丽特入境的时候,人头税的费用为500加元——相当于一名普通华裔劳工两年的工资。
选择翻译玛格丽特的故事,是因为在华裔女性社群中,她的经历和职业都很具有代表性。虽然玛格丽特拥有教师资格证,但因为社会结构性歧视的普遍存在,她们几乎无法成为教师或护士,这些职业在当时被白人女性所占据。1934年的报纸文章上记载,温哥华综合医院仅有一名华裔护士。
绝大多数第一代华裔移民都只能在华人经营的小型企业,如餐馆、裁缝店,还有本文中的蔬菜水果店工作。作为蔬果店的店员,女孩们的职责通常是“清洗蔬菜,保持蔬菜的新鲜”。这也是为什么,在文中,玛格丽特说工作环境“很冷”——在零下二十度左右的加拿大冬天,她们依然需要光着脚站在水泥地面上用水管冲洗蔬菜,手指和脚都会被冻得冰冷刺骨。
另外,家政工作也是华裔女性常见的职业选择。多伦多地区的其他有色人种女性,比如黑人女性,也常在家政服务领域工作。在第二次世界大战爆发之后,这些有色人种女性才有机会被工厂雇佣——那里更辛苦,但薪资待遇也更丰厚。但就算在工厂,与白人相比,有色人种女性的工作环境还是更差,条件也更艰苦。
因为种族和性别上所遭遇的双重歧视,她们的职业选择被严重局限了。尽管她们当中的少数人有机会接触教育,但因为自己的种族,她们无法被白人企业雇佣,无法获得更多的薪水,拥有更好的职业前景。这创造了她们在社会上和经济上的弱势地位;
加拿大社会不将她们视为能够自给自足的有偿劳动力,所以她们不得不依赖自己法律上的伴侣,才能在异国他乡生存下去。这或许也是为什么,三十五年后,玛格丽特才决定和自己的丈夫离婚—不难想象,拖儿带女的她只能靠着丈夫的供养活下去。 http://t.cn/A6TYWdJc

发布于 加拿大