大早上听着imgonnagetyouback的歌词姨母笑
和他下着爱的棋局 尽管在摩擦中毁掉了所有棋子
但双方(特别是“我”)还是想继续这场爱的游戏
Whether I’m gonna be your wife or
Gonna smash up your bike
不论是做你的妻子还是毁掉你的一切
I haven’t decided yet
现在我还没决定好呢
But I’m gonna get you back
但我打算把你挽回/毁掉
Whether I’m gonna curse you out or
Take you back to my house
不论是狠狠地咒骂你还是带你回家
I haven’t decided yet
现在我还没决定好呢
But I’m gonna get you back
但我打算把你挽回/毁掉
I hear the whispers in your eyes
我听到你眼眸中的低语
I’ll make you wanna think twice
我会让你想要重新考虑
You’ll find that you were never not mine
你会发现你从来都属于我
I can feel it comin’, hummin’ in the way you move
我能在你的一举一动中感受到爱意嗡鸣
Push the reset button, we’re becoming something new
按下重启键,我们的感情将焕然一新
Say you got somebody, I’ll say “I got someone too”
快说你爱上了某人,我也会应和相同
Even if it’s handcuffed, I’m leaving here with you
即使身负枷锁,我也要和你远走高飞
Bygones will be bygones eras fadin’ into gray
过去的终将过去,曾经的痕迹都已灰飞烟灭
We broke all the pieces but still want to play the game
我们打碎了所有的棋子,可都还想继续爱的游戏
Told my friends I hate you, but I love you just the same
告诉了朋友们我是如此恨你,可我爱你的方式也同样澎湃热烈
Pick your poison babe, I’m poison either way
亲爱的,挑选一种你喜欢的折磨,无论如何你都属于我
同时有几个很有趣的细节,想挽回对方、继续这场爱的游戏很可能是作者的主观意愿。“I hear the whispers in your eyes我听到你眼眸中同意的低语”,眼眸中怎么会有低语呢?这个说法有点像“他一直在看我 他一定喜欢我”的强盗逻辑。不管你是不是真的要和“我”重新在一起,反正“我”已经打算好要挽回你,你可不要不给“我”这个面子!
另外在前面的主歌里,Taylor将自己比作Aston Martin,豪华轿车的代名词,“我就像Aston Martin一样高贵,而你却一头驶进阴沟”。这句歌词有些照应Red里面的“爱他的感觉就像开着玛莎拉蒂驶进死胡同”,只不过这次双方在感情中的位置发生了置换。同时虽然对方有着体验“我”这个豪华轿车的机会,但现实里对方其实只有bike自行车,这也算是在警告你不要不识货给脸不要脸
发布于 北京
