古月雨山喵 24-05-21 14:00

难得在小说里看到完全没见过的英文表达:200 proof。查了一下,Proof用来表达酒精浓度,计算方式是在乙醇中加入了多少水。美国的标准是两倍,比如190 proof是酒精含量95%,而200 proof就是纯酒精。

小说里的用法:This is even better than reading Mark's margin notes. It's like thousands of words of margin notes. It's Mark, but highly distilled, two-hundred-proof.
大概背景,Mark是专栏作家,这里是另一个主角找到了Mark以前的文章,之前他读过Mark借给他的小说,margin notes指的是小说里面Mark的笔记。

发布于 北京