【资讯号带头曲解球员表述,搬运转发者是蠢是坏?】[思考]
B费在17个小时前通过自己的社媒发表了一篇文章,写给全世界的所有球迷们。其中提到:
“旧时代(儿时),当你说‘今天我是C罗’,你的朋友们会说‘我是梅西!我是德科!我是菲戈!‘”
到了某球员的资讯号手上就变成了“当我年轻的时候我的朋友们对我说,“我是梅西!我是德科!我是菲戈”,但我说“我是C罗!”[笑cry]
这种颠倒轻重、曲解球员意思的翻译被国内外某球员的各大资讯号搬运转发。而且还大义凛然地说,这是球员自己的意思[笑cry][笑cry][笑cry]
外国网友锐评:
“消息来源:C罗昨晚比赛中的失误(糟糕表现)”
“为什么要(将翻译转述)导向强调与梅西等人的对比,这是什么样的自卑?”
“这意味着他的朋友们都是巴萨球迷”
“这是否意味着很多葡萄牙人都崇拜梅西?”
发布于 吉林
