微诗刊 24-05-31 00:25

#全球诗选# 【译诗 | 哈特·克兰(Hart Crane)破碎的塔及致艾米莉·狄金森】哈特·克兰(Hart Crane),1899–1932,艾略特诗学的门徒之一,同时关注美国浪漫主义的风格,尤其在其对于纽约的书写中尝试寻找一种对于美国本土精神的表达方式。其成熟的作品往往较为晦涩,尽管被某些批评家和编辑指为“逻辑混乱”,但不可忽略的是在克兰所尝试建立的风格中,直觉、私人经验与发音至少与逻辑性与意义的科学性同等重要。克兰是一位极度风格化的诗人,这与其知识背景和酷儿生活方式有一定联系。玛丽安·摩尔称其“非常博学”。他在1932年跳入墨西哥湾自杀。(Ludlow按) http://t.cn/A6HYC3l7

发布于 陕西