中国日报 24-06-08 07:30
微博认证:China Daily 中国日报官方微博

【#不建议把榫卯翻译为东方乐高#】今天是#2024文化和自然遗产日# 榫卯(sunmao - mortise and tenon joints)有时被称为“东方乐高”,其实并不妥当。论历史,榫卯比乐高早了几千年,是“老祖宗”的智慧结晶;论实用性,榫卯在建筑中的稳定性非常卓越,如故宫、悬空寺,即使在地震中也能岿然不动;论底蕴,榫卯不仅是建筑技艺的精华,更是文化和精神的传承,展现了古人对美的理解和智慧。榫卯,何以能撑起广厦千万间?戳视频,在一榫一卯间,感受中国工匠本色。#文化中国行# http://t.cn/A6HdYMnM