#zeenew[超话]#
一个补充信息:
Nunew用了'Kon Roo Jai' (คนรู้ใจ)来表示他和李海的关系。
Kon = 人
Roo = 知道/理解
Jai = 心
转化中文就是“知心人,懂我心的人”之类的意思。所以大部分大家翻译这段话都是说“我们超过Phi Nong(不仅仅是PhiNong)超过
Partner(不仅仅是 Partner)可以称为最特别的人,懂我心的人-NuNew”
然后英翻(Kate是我觉得比较合理的翻译了)说Nunew已经表达的很清楚了,他们泰国人都懂得,这个词只会(ONLY)用在解释和本人有关系的人身上,类似“FEAN”(对象/男朋友)。
所以也有人把这个词翻译成“我的爱人”
其实我觉得都行哈哈哈哈哈哈哈
发布于 浙江
