赤jio熊喵
24-07-14 16:41 微博认证:科学科普博主

Hayes, Carlton Joseph Huntley, 1882-1964 才是下面这句话的真正作者。
“伦敦东区最贫困的爱国者,只要一想起英国的工业和财富,也会不由自主地挺起胸膛”The most poverty-stricken patriot in the East End of London is apt to swell out his chest when he thinks of England’s industry and wealth, for is not England’s wealth his?
http://t.cn/A6QkZSTc

以下是Hayes的部分职业履历:

第一次世界大战期间,1918 年至 1919 年,他在美国总参谋部军事情报处任上尉。九年后,在陆军部部长康纳将军的指导下,他被任命为一个历史学家顾问委员会成员,负责整理有关美国参加法国战斗的文件。这为他赢得了少校军衔。20 世纪 30 年代,他是tz教国际和平协会的成员。1945 年,他担任了一届美国历史协会会长,并担任库珀斯敦纽约州历史协会会长。他还是美国哲学学会会员。

1942 年至 1945 年,海斯担任美国驻西班牙大使。当时,他因与弗朗西斯科·佛朗哥过分友好而受到左翼人士的攻击,但人们普遍认为,他在阻止西班牙在战争期间站在轴心国一边方面发挥了重要作用。 历史学家安德鲁·N·布坎南认为,海斯把西班牙变成了“华盛顿的‘沉默盟友’”。1945 年,罗斯福总统写信给他说:“你以出色的成绩完成了一项艰巨的任务,你为最重要的战争努力做出了贡献”。

把这句话还给原作者,不要再把这句话冠在恩格斯的头上了。如果觉得这句话很有道理很正确,那更应该说明原作者而不应该抢夺他的功劳。不要因为原作者在第一次世界大战期间当美军参谋部军事情报处军官,作为美国忠诚的外交官,在二战中出色的为其祖国与弗朗哥搞好了外交关系关系,就认为他已经对美国有很多功劳了,不怕损失一点署名权,就去抢夺他的话语戴在别人头上。

把这句话的所有权还给原作者。

发布于 湖南