PoemsForYou 24-07-15 12:00
微博认证:人文艺术博主

音乐剧《摇滚红与黑》中的野心与爱情:


L'heure qui sonne fait-elle le bonheur?
钟声所奏可是幸福?


On s'éprend la nuit
Se méprend parfois
我们迷恋上了扰人思绪的夜。


Que cette éternelle absence
Nous ouvre les ailes
在这永恒的分离中,我们生出双翼。


N’allez pas décrocher la Lune à celle qui vous importe
别因为是自己喜欢的人,就去为她摘月亮。


Je veux la gloire à mes genoux
Je veux le monde ou rien du tout
我要荣耀向我俯首,征服世界或一无所有。


J'attends ton absence
J'étreins le silence
我等待你离开,我环抱平静。


Vous disposez de mon sort
Ce n'est plus Dieu mais c'est vous que j'adore
你主宰我的命运,背弃了上帝只因我爱你。


En toi j'ai mis l'avenir
Des rêves à n'en plus finir
我为你编织一场梦境,瑰丽未来愿你不会醒。


Oh, quel ennui, quel ennui ces gens bien gentils
Qui m'aiment et me lassent
啊,好无聊,好无聊,这些优雅的人儿,
他们爱我也让我厌倦。

发布于 湖北