翻译|How we built a home
BY Lana Del Rey 写于2022年
《我们是这样建设家园的》
爸爸和叔伯们用巨大的林肯原木建造了爷爷奶奶的屋子,我们住在鹅卵石山的脚下,一条小径通到阿迪朗德山脉最小的山顶。夏天很冷,所以总是生着火。每当我开车穿过尼多山,看到随处可见的柴火炊烟时,都会想起他们的屋子和整夜嚎叫的巨大猫头鹰。还有那高大的圣诞树,挂星星时,我要站在他阁楼的办公室才够得到。从厨房不断飘出香气,这是50年代流行的食物吗?我不确定。
杯里盛了四分之一满的波旁威士忌,伴着巨大的冰块,在祖父的呼吸里留下最微妙的气味。我那时太小还不懂,但我爱这个味道。还有当我们跨进门,被祖母的冬季夹克拥抱时,残留在祖母脖子上那浓厚的香水味。瓶子里的精油是他们从牙买加或非洲等地方旅游带回来的,陈列在圆形盘子里,仿佛仅供公主使用。还有个娃娃屋—— 那是大屋子的模型,也是我们扮家家酒的房子。我们会玩上几个小时,假装我们是小兔子。我们有自己的床、熨衣板和自己的生活。
每当我们来,祖父都会为我们讲一个故事——我们会兴奋地期待着他给哪个动物起了我们的名字。有时我在他的故事里是一只麻雀,但我最喜欢他把我变成一只兔子,告诉我那天的冒险经历。记忆中最清晰的莫过于那个高高的落地钟,每次敲响钟点时我都会被敲醒。每次来过夜,如果到了午夜我还醒着,就能听到它久久回荡的钟声(我一向如此)。
我总是家里最后一个睡着的,现在也是。在那些繁星点点的夜里,我梦着那未来不知在何处的星夜。我猜那是天使之城洛杉矶的星夜——至少曾经这么认为。在这个许多人迷失自我的地方,我们筑起了自己的小巢。像和你的爷爷奶奶在一起时那般,未曾有人离开。我总是会来拜访你,我带你去咖啡店和水库,深夜带你去黑暗的小径。
在远足走得太远而迷路时,我会去找戴夫叔叔。你们是我永恒的星星,不只是我相信你们和我同在,你们是真实的,就像我停车的这棵常青树一样存在。谢谢你们在我小的时候给予我的爱,爱金色小卷发和绣着我名字的小毛衣,相信我无论去向何方都能怡然自得,因为我小小的灵魂如此美好,无论身处何地都能逍遥自在。这是一段漫长的旅程。
我唯一的猜测是,在我们决定进入这个世界之前,当我们还是星尘时——我们务必请求上帝永远勿让我们的人生无趣,要让伤痕和星星同在。离开肉体后灵魂翱翔只是幻觉,每当我觉得它们是真实的时候,我就会呼唤你把手放在它们身上,溶化那幻觉,让我光滑的雀斑皮肤拥有实感。然后你把手放在我的背上,轻吐一口波旁威士忌的气息 ——这让我想起这些——这一切,都是我的请求而来。没有什么——绝对没有任何事,是偶发使然。
翻译: @好人儿K
校对:@黑路易 、LindaHan
#LanaDelRey[超话]#
