少女大狮仔 24-08-02 14:15

佛经翻译我是非常推崇玄奘法师的版本,因为我个人是大大受惠于他的版本,什版的金刚经和维摩诘经里面省略了或者说浓缩了一些东西,实修者在中后期可能会遇到一些卡关的地方

所以我也有一段时间郁闷于奘版之流通度不如什版

最近我又有新的感悟

什在世时牺牲了一部分戒律,和当局的关系没那么僵,又有一些神通的传说,如娶妻,吞针,舌头舍利等等

这部分的妥协(te/fe)换来了流通度的提高

奘持戒更清净些,变通度就差了,相应的其版本的精确度提高,而流通度变差,

最后奘是平地摔导致去世,他的se很低,fe也不高,人间和他内证的颗粒度没有对齐,有些东西他觉得不重要,但其他人会觉得很重要

我相信玄奘法师的译本虽然不会大兴,但会流传更久一些

有得有失,十如是

#土味佛教随想#

发布于 美国