我终于明白“苯教”是什么意思了。
我先前释读过,泥板上的“大火轮”,其圆周是“圆”,在古音方言中读 vien,同音通假“凡”、“万”。
因此这个“大火轮”可以读作“凡湖”。
“凡湖”,是古蜀国的发源地,公元前12897年3月23日冬至立国之地。
vien,又同音“文”,而“文”在古音方言(如闽南语)中可以读作 bong。
文,可以读作bong,那么“苯教”是不是“文教”呢?
我想了半天才明白,“苯教”不是“文教”,而是“圆教”,因为“圆”正好可以读作 bong 。
大家要清楚——藏语和闽南语是同源的。
“圆教”是什么意思?
有人说“圆教”之名始于后魏光统律师,这是误解。
“圆”,就是圆融、圆满,以名大乘穷极之实教。
苯教,就是圆教。
发布于 中国香港
