是宇弦啊 24-08-25 17:33
微博认证:微博原创视频博主

昨天晚上一口气看完了《洛丽塔原型:小说<洛丽塔>背后的萨利·霍娜绑架案》,这本书非常精彩!

纳博科夫的小说《洛丽塔》讲述这样一个故事:中年男子亨伯特是寡妇夏洛特的房客,他爱上了夏洛特14岁的女儿洛丽塔,便与夏洛特结婚。当夏洛特知道丈夫对自己女儿的迷恋之后,夺门而出、被汽车撞死,亨伯特就和洛丽塔踏上旅途,“相依为命”……

作者萨拉·魏恩曼非常详细描写了她眼中这部小说的故事原型:萨莉·霍娜绑架案。萨莉11 岁时,被鼓动在小卖部偷东西,拉萨尔偶然发现后和她说自己是FBI,胁迫她跟自己出城。在绑架萨利之前,这位名叫拉萨尔的男子刚刚出狱,罪名是法定强奸五名12-14岁的女孩。整整21个月,萨利被迫假装拉萨尔的女儿在不同的城市流窜。她鼓起勇气逃脱后不久,却因为车祸不幸身亡。

除了为萨利短暂的一生感到痛心难过之外,在阅读的过程中,我也感受到了作者许多的不满和不甘:为什么小说的原作者纳博科夫不愿意承认《洛丽塔》是基于萨利绑架案而写(这本书到最后也没有给出答案)?人们怎么能不知道洛丽塔背后真实的故事呢!?

我一直在品味这份不满和不甘。除了学术探讨之外,我很少见到有人这么在意文学作品是的原型是什么、这么在意创作者是否承认自己的灵感来源——真的重要吗,我也批判性地想了想。萦绕在我心头的更多是文学作品应该承载什么价值观的问题:文学作品可以描写主流观念中的丑恶,但是它可以把它写得动人、写得美吗?纯粹的文学艺术就可以吗?

我忽然意识到魏恩曼并不想探讨文学的价值的问题。她写了整整一本书强调《洛丽塔》的原型是一个可怖的绑架案,无非是想说:醒醒吧,这本书的基因里是带着恶的!

就连纳博科夫的妻子在日记中也曾写道:我还是很希望有人能注意到那些充满疼惜的描写,注意到书里孩子的无助,她被迫与亨,亨相依为命的绝望处境,以及她那令人心碎却从未动摇的勇气。

那么,这份“孩子”的无助和绝望,人们注意到了吗?我随手截取了电影的热门短评供大家感受。

书中提到一位名叫布罗特曼的作家曾记录自己在马里兰州的重刑监狱里带领犯人读书的经历。她读过《洛丽塔》之后,便爱上了书中幽默、有修养的亨伯特,可犯人们丝毫不买账,读书会一开始就有人大喊:“他就是个老变态!”

有一位犯人指出“《洛丽塔》不是什么爱情故事。把那些优美词句都去掉,换成底层的语言来讲,就是成年男人在猥亵小女孩儿。”

#宇弦书单#

发布于 中国香港