侃哥侃英语 24-09-17 16:54
微博认证:美国亚利桑那大学访问学者;ETS认证培训师 教育博主 微博原创视频博主

如果你从美国洛杉矶国际机场入境,就会看到某租车公司大大的广告——Don't rent a car. Rent the car.而且把"the"高亮出来,啥意思?
这句广告词挺妙的,巧妙地利用了不定冠词 a 和定冠词 the 的区别,营造出我们应该具有的租车理念。
a car 表示"一辆车"(泛指),the car 表示"那辆车"(特指),这句话的意思是说你在租车的时候,别随随便便租一辆车(a car),而要租那辆最匹配你需求的车(the car),跟"今年过节不收礼,收礼只收脑白金“有异曲同工之妙。[doge]
这句话挺难翻译的,谁来试试?[嘻嘻]#金句分享#

发布于 浙江