胖子爱艺术 24-09-29 06:31
微博认证:莱顿大学哲学系在读博士

伦敦西部新建了一栋王尔德的雕塑,是苏格兰雕塑家包洛奇(Eduardo Paolozzi)生前设计的。包洛奇的艺术表现手法很前卫,用碎片感,颠倒正常视觉习惯的表达,把雕塑做成了一个横着倒置在地上、被切割成好几部分的头像。看上去似乎和王尔德本人帅气的形象相去甚远。王尔德的孙子看了直呼太丑。但我看了还挺欣赏的,有惊喜、也有愉悦。我觉得雕塑捕捉更多的是王尔德的艺术风格,而不仅是他的物理外形。无论"支离破碎"还是“倒置”,在王尔德的作品中,都是非常重要的艺术理念。我这里说“倒置”的三个例子。

1. 悲剧美学把跌倒行为视为自然循环的一部分,是与命运和解的时刻,与坚强的站立相比,倒下可能表现一种更普遍的真理。王尔德的作品不时有这个表现,他喜欢把建筑物放倒,比如《爱神的花园》(The Garden of Eros)刻画了倒下的柱子,和城市的废墟——但王尔德却依旧在这样的场景去发掘美的存在:
"如果我的笛子能吹出美妙的旋律,
我们便能看到她那很久以前
便在爱琴海一带男人们中间的面容,
而她悲惨的家宅,连同被洗劫的门厅,
没有饰线的墙壁和倒下的柱子
出现在紫罗兰环绕的那座美好城市的废墟之上。
/
美的精神!再停留一会儿,
你的古老的崇拜者,他们并没有死;"
(伊德译〉
"And if my flute can breathe sweet melody,
We may behold Her face who long ago
Dwelt among men by the AEgean sea,
And whose sad house with pillaged portico
And friezeless wall and columns toppled down
Looms o'er the ruins of that fair and violet cinctured town.
/
Spirit of Beauty! tarry still awhile,
They are not dead, thine ancient votaries;"

2. "倒下"意味着""结束",是体现时间的一个标点符号。大自然界的花草树木的枯荣展现的是一个缓慢的时间感,王尔德用它们最后的"倒下"赋予平淡的时间感戏剧性结尾。 比如《莫德林漫步》(Magdalen Walks):
"我感觉生命甜蜜;虽然已近尾声,我也知道
因为冬天的摧残和寒雨就要来到。
百合花会失去它的光泽,而栗子的花,
将会在红色和白色的草地上卧倒。"
( 丰华瞻译)
"And the sense of my life is sweet! though I know that the end is nigh:
For the ruin and rain of winter will shortly come,
The lily will lose its gold, and the chestnut-bloom
In billows of red and white on the grass will lie. "

3. 王尔德用人物的"倒下"和长眠给与城市一种宁静的感觉,一种对现实的超越美感。比如《拉韦纳》(Ravenna)最后结尾:
"再见!再见!远处天边的月亮
像一盏银灯把午夜照成白昼一样,
它一定以其光亮把你的城堡保护,
因为但丁在此长眠,拜伦曾在此长住"
(王侗中译)
"Adieu! Adieu! yon silver lamp, the moon,
Which turns our midnight into perfect noon,
Doth surely light thy towers, guarding well
Where Dante sleeps, where Byron loved to dwell."

包洛奇的雕塑,是王尔德艺术作品的写照,我第一眼就喜欢上了它。

发布于 荷兰