推荐一下昨天看到的84000组新译的这篇《法性自性空不动照种种一切经》(84000是DJKR发起的经典翻译项目,主要是藏译英),翻译得简洁明快,而且严谨,对很多人来说或许比读古汉文还容易一些
以下是我自己有所触动的两个点:
1 "Although the Blessed One formed no thought of teaching a formulation or elucidation of the Dharma, ....." 这句可以和 金刚经里的“须菩提!汝勿谓如来作是念:我当有所说法。”进行对读,后者或许因为古文从句套装,会让人觉得,如来在否定这个说法的现象(有点偏空了),而这个英文的翻译或许是更好理解的,“如来没有想要教授一种有关佛法的固定构想和阐述”。
2 文殊菩萨发现如来虽无建构佛法之意,但弟子们却形成了五种不同的见地,于是问佛陀这是为什么,这五种见地哪些是对的,哪些是错的,还是都是对的?
这五种见地分别是:
A、 祂们认为佛说的法是“所有现象如其所是”,然后形成了这样的固定知见。(“He teaches the Dharma that things are just as they appear,” and taking it as certain, they formed that notion.)
B、祂们认为佛说的法是,“所有现象即心本身”,然后形成了这样的固定知见。(Some thought, “He teaches the Dharma that all things are nothing other than mind alone,” and taking it as certain, they formed that notion.)
C、祂们认为佛说的法是,“心也是无生的” ,然后形成了这样的固定知见。(Some thought, “He teaches us the Dharma that even mind itself is unborn,” and taking it as certain, they formed that notion. )
D、祂们认为佛说的法是,“所有现象就像幻觉一般显现,也象幻觉一样,是不存在的”,然后形成了这样的固定知见。(“Some thought, “He teaches the Dharma that all things appear like illusions and, like illusions, do not exist,” and taking it as certain, they formed that notion.”)
E、祂们认为佛说的法是,“所有现象本来无生,本来无住,并不受业和行的限制拘束,超越一切概念和定义,自无始以来就彻底离于阐述”,然后形成了这样的固定知见。 (Some thought, “He teaches the Dharma that all things are by nature unborn, by essence nonabiding, and being without all delimitations of action and activity, transcend concepts and the objects of conceptualization, and are completely free of elaboration from beginningless time,” and taking it as certain, they formed that notion.)
佛陀回答文殊菩萨,以上五种分析见都[可以被接受说]是正确的,因为不同的弟子有不同的倾向和水平。但只有第五种见地是无偏地反映了诸佛的[现量境]。
接着佛陀打了几个比方,比如说,太阳升起的时候,每个人都觉得太阳是从自己的家乡升起来了,你也不能说这是不对的。或者就像收集珍宝,不去依止以上五种见地的人可以说是没有得到任何珍宝,而以上五种见地的行者则是或多或少的得到了一些。
然后佛陀还预言,在未来,持有这五种见地的弟子们会互相争论,各是其见,各非他见,而听法的人也会自动地黏着到这些不同学派的见地上,哪怕说法者并没有让人黏着的意图。
甚至连持有第五种见地的人也有可能会加入非良性的争论,为了师心自用,为了让别人沮丧,为了抓出别人见地中的错误,而不是为了觉醒。
出处: http://t.cn/A6EH84wt
=================
心得:读到最后有点想哭了,想起了一些往事。随着大家对精神世界的好奇和向往,修行的人想必会越来越多,快速地写下这篇粗疏的笔记,望同行者可以从纷乱的现象世界中找到一些清凉,感受到来自两千年前一位觉者的关爱和包容。
也推荐有经济能力的同学们支持84000翻译项目。
#土味佛教随想##狮仔书摘#
发布于 美国
