啊,阿纳,今天晚上我实在无法收拾你留下的东西,就这样将它们不声不响地移开,放逐到无穷尽的昏暗阁楼上,无穷无期。这里蕴藏了太多回忆,每一件东西都是见证,诉说着点点滴滴,娓娓道出昔日时光。
少年与沉默之海 / Arnes Nachlaß
西格弗里德·伦茨 / Siegfried Lenz
叶慧芳 译
Ach, Arne, an diesem Abend brachte ich es anfangs nicht fertig, deine Hinterlassenschaft einfach einzusammeln und still wegzuräumen und für unbestimmte Zeit in die ewige Dämmerung des Bodens zu verbannen. Zuviel kam da herauf und bot sich an, jedes Ding bezeugte etwas, gab etwas preis, wie von selbst stiftete es dazu an, Vergangenheit zum Reden zu bringen.
发布于 陕西
