因为《三体X》把宝树说得那么不堪,不至于吧。刘慈欣到现在没有《三体4》都赖宝树头上了?这不客观。这个书英文版Tor出了(刘宇昆翻译,还有多个版本),日文版早川书房也出了,还有西班牙语版、德语版、法语版,他们都瞎的?肯定有可取之处吧。
英文版《三体X》Redemption of Time 美亚评分4.2分。作为参考《三体》4.3分、《黑暗森林》4.6分、《死神永生》4.6分。
日版《三体X 観想之宙》日亚评分4.2分,也不算差。作为参考刘慈欣《三体》日亚评分4.4分、《黑暗森林》4.7分,《死神永生》4.7分。
日版《三体X 観想之宙》获得2022年度日本年度最佳科幻榜单海外篇(提名),第五十四届日本星云奖最佳海外长篇小说(提名)。
按照网上说的,宝树创作《三体X:观想之宙》的时候还在北大上学,在水木清华BBS和刘慈欣吧连载,那时候很多人都在创作三体同人,他的《三体X》脱颖而出反响不错,重庆出版社找上门来,大刘那边搞定了同意出版了,是你的话不考虑出版?宝树就《三体X》这个出版问题上,除了早期宣发,找了大刘写了序,其他时候感觉足够低调了。
维基网上有转引《三体X》的评价:
Kirkus Reviews(《柯克斯评论》)称这个小说里“自时间开始以来一直对立的实体让人想起J.R.R.托尔金的《精灵宝钻》中的创世故事”,“宇宙级的斗争让人联想到John C. Wright令人惊叹的多部Eschaton系列小说”,并且“整体具有超验的品质,可能会得到William Blake的认可”。Kirkus还指出,宝树“以强大的笔力探讨了复杂的概念”,并且“他的核心论点”绝对令人震撼。
World Literature Today(《世界文学杂志》)批评说,“这本书的大部分内容由角色互相讲述发生在舞台外的事件——其中一些事件相当壮观且对故事非常重要”,因此“讲述的内容很多;展现的很少。”这很“可惜”,因为小说“充满了奇妙的奇观;其范围甚至超过了刘慈欣的三部曲”,并且“提供了很多值得享受和思考的内容。”
研究中国科幻小说的顶尖学者之一的宋明炜,向The Verge评价《三体X》 的时候说“比原三部曲更有趣(playful)”,宝树“对探索时间的本质、时间对意识的影响以及时间如何塑造我们的体验非常感兴趣”,并称这是这本书的一大亮点。
《三体X》我确实是很早之前看的不太记得具体情节风格了(这两天再看一遍)。要我说罪不至死。姚海军主编觉得不错主张出版,不算什么大毛病。杂志社不亏。读者也多一个选择。
宝树这么多年发表那么多作品获得那么多奖,不是只有《三体X》。作品和获奖清单:http://t.cn/A6nLMS2b 。连他翻译的长篇小说威廉·奥拉夫·斯特普尔顿的《造星主》都获得华语科幻星云奖最佳翻译小说奖,他还获得第一届百万钓鱼城科幻大奖最佳英语译者。常年入围各大奖项,去年科幻星球奖文学奖还获得了最佳科幻中篇(奖金50万虽然还没发)。这些成绩也是有目共睹的。
这两天趁着姚编大新闻来冲宝树,咬牙切齿杀父之仇一样,何至于。
