竹石图书 24-10-28 17:26
微博认证:竹石图书官方微博

#转发赠书# 聂鲁达的诗篇中有星辰与大海、晚风与玫瑰、广袤森林与荒瘠土地,他用宇宙的浩瀚来描绘爱情中透明的心。 “爱那么短,遗忘却那么长。”《二十首情诗和一首绝望的歌》是聂鲁达情诗代表作,1924年出版时,诗人时年20岁。缠绵缱绻的极致浪漫,赞美青春、游历与爱情,今年是聂鲁达诗歌公版的第一年,我们倾力打造新的版本,诗人阿钟全新译介,与旧版全然不同。
诗人阿钟,本身擅长诗歌创作,久居国外,翻译理念是保留原著本身的意境和意念,不以自身风格喧宾夺主。也因此他的翻译没有那么华美瑰丽,不似之前畅销的版本“在我荒瘠的土地,你是唯一的玫瑰。”“我想对你做,春天对樱桃树做的事。”如果是之前版本是玫瑰味是海盐味,那么阿钟的翻译则是忠于原味。翻译只是帮助读者阅读外国作者的文字,是辅助是巧妙隐晦的红娘,最终是作品和读者的相会,阿钟不逾矩不冒昧,他把聂鲁达的文字原样传递给喜欢的读者,读者可以自己进行再创作、解码。
喜欢的话,欢迎留言,抽一位读者送出《二十首情诗和一首绝望的歌》
#转发赠书##竹石图书[超话]##文学有得聊##好书推荐##聂鲁达##情诗##爱情#

发布于 北京