阴间词话 24-11-10 01:20
微博认证:人文艺术博主

1766
【】翻译课的老师特别喜欢中国翻译史,这次上课找出来的是目前我国最早的笔译作品《越人歌》,刚好班上三个音乐生都学过这篇,不仅会演奏还会唱。于是三个人就坐在位置上开始合唱《越人歌》。因为之前有听过《短歌行》的合唱版,所以在开始之前就已经期待上了,但是万万没想到的是三个人的清唱版能这么好听……教室里只有十几个人,一楼的教室窗口还有外面绿油油的植物探进来,同学的歌声有一种特别空灵的感觉。“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”最后一段反复唱这一句……缟纻粗糙的语言无法描述这一段带来的感觉,好像一只细嫩的手慢慢拂过心头,轻轻诉说心事……

发布于 美国