【成都一隅:无比诱人的蹄花汤】在成都,蹄花汤颇受欢迎。之所以叫 “花”,是因为猪蹄经过长时间的炖煮,会像花瓣一样散开,铺满浓郁的奶汤。夹起一块鲜嫩的蹄花,蘸上香气四溢的辣椒油,味道的交响会在舌尖上融化。#成都# They might not sound appealing, but boiled pigs' trotters, known lovingly as "old mother's trotter flowers" in Chinese, are a much-loved local delicacy in Chengdu. The "flower" part of the name comes from the fact that the trotters are stewed for so long that they come apart like petals that spread across the rich, milky broth. Grab a morsel of the tender meat, dip it in aromatic chili oil, and you'll have a symphony of flavors and textures that melt in your mouth. http://t.cn/A6m7vCWN
