写作社群里面有同学提到了一个问题:knowledge明明是不可数名词,为什么可以说he has a limited knowledge of French?
这是关于名词使用一个比较难的知识点,这种现象在语法上称为countability shift(名词可数性转移),即knowledge本身是一个不可数名词,但是在一些语境里面可以转化为可数名词。
不过这种转化仅限于a knowledge of something或者 a good/deep/thorough etc knowledge of something这两个搭配,不存在knowledges这样的复数用法。
类似knowledge这样的单词还有几个,包括 willingness, understanding, patience, consumption, determination,它们一般属于抽象名词。这些词本身是不可数名词,如果作为可数名词使用,它们的搭配一般是:“a/an+抽象不可数名词”或者“a/an+定语+抽象不可数名词”
举个例子,willingness本身是一个抽象不可数名词,表示“做某事的意愿”,但我们可以看到"a willingness to do something"这样的用法,例如《剑桥词典》的例句:She shows a willingness to work on her own initiative.
这类单词在词典中一般标记为[S or U]或者[singular, uncountable], 我们遇到了可以专门记一记。
发布于 广东
