#鲁豫还有多少我们不知道的才能#
我才知道原来哈里王子自传是鲁豫翻译的,就是主持人鲁豫,而且原来她大学专业就是外语国际新闻…
原来一个人54岁,可以是鲁豫这个样子!
很小的时候就知道她了,各大人物的采访都有她的身影,从业31年,主持《鲁豫有约》至今也有22年了。我之前还安利过她的“陈鲁豫的电影沙发”,是个很有趣的系列,一直在更新关于电影、影人的相关内容,完全就是个宝藏节目(再次推荐大家去看看)
再度熟悉她就是因为脱口秀、喜剧节目点评,和女脱口秀演员的心心相惜给我带来了很多感动。今年她的播客《岩中花述》也做得特别好!
到了年末,54岁的鲁豫又悄悄跨界开启了她的翻译事业,由她和李尧联袂翻译的《替补:哈里王子自传》国内首发。在首发式上,78岁的“翻译文化终身成就奖”获得者李尧教授盛赞鲁豫的翻译才能,也让我们看到了鲁豫主持之外不为人知的翻译才能。
作为一个主持人她已经如此成功,我很好奇她为什么还要不断挑战自己跨界到翻译领域?
于是在《替补:哈里王子自传》国内首发对谈中,我找到了答案
鲁豫坦言:“从小我的第一个人生梦想是翻译,因为我爸妈也是做翻译的,所以我可以以翻译的方式跟他们走得更近。”
鲁豫说,有时遗传就是件很玄妙的事情。鲁豫的父母工作于中国国际广播电台,父亲是斯瓦西里语的,母亲是孟加拉语的,而她自己大学读的就是外语系国际新闻专业,生活的环境,接受的教育,让鲁豫从小就希望有一天自己会成为一个翻译。
对谈中,鲁豫有几句话很戳我
“人生所有的喜好,那些原本貌似无用的东西,有一天会以特别神奇的方式对你产生某种滋养,所以你就喜欢自己的喜欢,爱你所爱,因为终有一天,一切都有用!”
发布于 四川
