低调的生活宠儿 25-01-14 15:27

牛马是怎么逼自己在职+三笔两手抓的
-
1.5点半起床,冷水洗脸唤醒自己,埋头晨读专四单词,卢敏热词,学外刊的地道表达和近期热词,积累翻译素材和语感,早餐就是冰美式+鸡蛋
-
2.通勤半个小时就在地铁上听单词带背磨耳朵
-
3.午餐基本上吃自助三菜一汤,一个素菜加一个鸡腿搞定,满脑子都是备考三笔的事儿,人都瘦了一大圈
-
4.下班后晚餐就是凉拌鸡胸肉或者煎一点牛肉吃,然后书桌前继续奋战,前期就是听翻译课,后期就是刷题复盘,找老师/搭子修改
-
5.好几个月都是纯素颜,化妆品没买一个,真题,笔记和讲义堆得像小山,美甲换来的是一对荧光标记笔
-
6.每天睡前都要再看一遍单词,看刷题的复盘,想想今天的收获还,有哪些翻译错误表现出的问题,需要重点关.注
-
7.劳逸结合,周末固定运动两个小时,多巴胺分泌的同时可以放空自己缓解焦虑,思维也跳跃起来了~
-
8.每天都坚持英汉互译各一篇,徐老师助攻材料跟着练,翻译量和单词量上来了,后期提升会很快
-
♻备考心得:
1.推.荐3+2+3学习法,即①分成三个任务,一天分成三个时间段,早中晚;②一个任务执行一个奖励;③倒数3s后开始执行计划,真的可以提高执行力

2.养成自己的翻译习惯,建议拿到题目先视译,后按照句子找到基本框架,翻译出所有句子的基本意思,再润色修改。日常练习就规定时间,效率恒定且稳定,提分更快了;

3.综合每天坚持背单词+一篇阅读+一篇完型。背单词的同时把真题里的生难词+固定搭配一起背,同时可以回顾错题原因,加深印象;

4.后期多做套题,按照考试时间做题,笔译综合在9:00-11:00做题;笔译实务在13:30-16:30做题;熟悉和优化自己的做题顺序和手感,确保考试时有一个好的状态。

5.语法词汇题1分钟一个,阅读10分钟一篇,剩下十分钟分给完型20个空,才能做完题目;考试时先易后难,难题可以适当放弃,不钻牛角尖

6.刚接触翻译手足无措的姐妹可以跟课,前期去听简樱翻译打好基础,学翻译理论+方法+技巧,中期刷题练手感,后期着重攻克翻译难点,备考效果更好
-
♻备考书籍
《专四核心单词》 APP:墨墨背单词
《华研-专四语法与词汇1000题》
《新世纪英汉词典》
《简-樱翻译-课》
《Z府工作报告》

#CATTI[话题]##三笔[话题]##catti翻译[话题]##catti[话题]##三笔考试[话题]#

发布于 河南