石康
25-01-24 18:30 微博认证:作家

64

推荐第十八本书: Don Juan.
作者是Lord Byron,He is still one of my very few favorite British Romantic poets and satirists now.

反正人在年轻时都会读一些诗,那没什么理由不读一些好的。
这些英文诗是世界上最好的诗之一,它们打动过世界。

如果你能被写得很好的诗打动,说明你能理解人类所创造出的某些优美。
这其实是一种天赋,有可能是生而为人最重要的天赋。

对我而言,越来越清楚的是,去理解各种人类创造出的各种超越日常生活的优美,从艺术到科学,就是我所能见到最重要的人生意义。

几乎所有的流行的人类想法都会强调日常生活之美,婚丧嫁娶生老病死喜怒哀乐,原因就只有一个:科学与艺术需要花去一个人属于自己的巨量自由时间去懂得,以至于只有自由人才有机会懂得。

如果某日你仅仅是能够懂得我现在懂的这么一点点可怜的人类知识,那么你的人生就已经可以时时刻刻见到很多美丽。

有些美丽异常幽深,比如某些数学之美,你可能数年时间都无法发现另一个也能被同样的美打动的人。

我能说的是,只要见过这些美丽,那么基本上,很难否认某些个人的人生,可以拥有令人生值得一过的意义。

同时,你也会知道像特朗普马斯克之类的人有多粗俗,尽管有着病态的表现欲,却不幸依旧终生学舌,用尽全力,都无法拥有一句属于自己的话——而Byron却可以轻轻松松说出只属于自己的、独一无二的话,在那些话中,浸透着他的个人天性:勇敢、顽强、甜美、悲伤,没有撒谎动机,永不撒谎,为自由与公正而牺牲,而不是利用别人对自由与公正的向往而占别人的便宜——你越懂得人生就越理解他的独特与魅力,你会知道,只要他在那里,特朗普和马斯克就只能被视为卑贱。

我还能说的是,可以从Lord Byron起步,去理解美丽,我上高中时曾大段大段地抄下他的被翻译成中文的诗句。

学习英文后,我发现,他用英文写出的诗句极为简洁与优美,以至于至今仍然可以从写得很好的英文歌词中看到他的诗句的影子。

比如:

"And thus the heart will break, yet brokenly live on."

"There is a pleasure in the pathless woods,
There is a rapture on the lonely shore,
There is society, where none intrudes,
By the deep sea, and music in its roar:
I love not man the less, but Nature more"

"In secret we met
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive."

"She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes..."

"Sorrow is knowledge, those that know the most must mourn the deepest, the tree of knowledge is not the tree of life."

发布于 美国