贝多芬厨
25-02-04 18:12 微博认证:人文艺术博主

💫
《“与旧围巾离别后的烦恼”——吉德罗·洛哈特的奇遇与一次戏谑的哲学对话》

在《哈利·波特》系列文本的基础上,对吉德罗·洛哈特这一角色做了较之原作看来过度的解读与探讨。如果使人不适,敬请跳过。

注释:

“Alea iacta est.”:
出自尤利乌斯·恺撒。意为:骰子已经掷出。

“普罗米修斯对人的未竟之业”:
人类蹲伏在他们的洞穴中,浑浑噩噩、无所事事,因为他们知道自己的死亡时刻。这时来了普罗米修斯,赠给他们遗忘。于是,他们尽管依旧知道自己会死,但不知何时死亡。
出自萨弗兰斯基《恶,或自由的戏剧》。

笔者特此提醒:本文中洛哈特的论证几乎全是诡辩,考虑到他的作风,特地采用了这种论证风格。最好不要相信他所说的一切,因为他是在玩弄哲学,甚至用遗忘咒在玩弄存在本身。

发布于 江西