“Golazo bárbaro!”
在希门尼斯的祖国,ESPN的解说员如此喊道。“golazo”意即精彩进球,“bárbaro”本来是野蛮残暴之意,但两者连在一起就是“惊世神仙球”。听起来有些夸张,可希门尼斯毕竟是“三色军团”的主力中锋,对于他的意大利之旅,墨西哥人有着相当高的期待。
有一说一,希门尼斯的进球确实够“bárbaro”,够蛮横不讲理。他很难像前任一样串联起全队的进攻,甚至不如亚伯拉罕那样慷慨,但他具备纯血射手的冷酷,能够心安理得地享受专心进球的特权,对于一名豪门主力中锋来说,这大概才是最关键的素质。
四天后的德奎普球场,等待他的会是掌声还是嘘声?希门尼斯无所畏惧。这个绰号“小宝贝”的年轻前锋,是个名副其实的世界公民:他有巴拉圭和意大利血统,出生在阿根廷,3岁时跟随父亲移居墨西哥,21岁时来到荷兰,又在两年半之后来到了米兰城。是的,他确实是个“bárbaro”——词源学上,它最早的意思是“异乡客”——他明白如何用“bárbaro”的方式得分。
http://t.cn/A63FqPkq http://t.cn/A63FqPkq
发布于 中国香港
