#MotoGP[超话]#
语言沟通在MotoGP中的重要性💬
Luca Marini:“Taka(中上贵晶)先生在赛车开发中如此重要的原因在于他是日本人,而且是一名会说日语的车手。”
Marini说道,以此解释 Nakagami 在日本公司本田MotoGP项目中所扮演的角色的真正重要性:“因为Taka会说日语,所以他可以更准确地向工程师传达赛车的状态,包括细微差别。这种准确性真的很重要,如果沟通不顺畅,赛车的开发很容易就会走上歧途。和很多日本工程师用英语交流很困难,所以Taka懂赛车又会说日语的能力就派上用场了。我们和日本人的语言差异确实很大,但我相信有Taka在,本田一定会改变。”
Luca Marini此前曾多次表达过自己在用英语与本田员工沟通时的不便,最终,他意识到如果继续这样下去就无法改变这种状况,于是他甚至主动开始学习日语。
Luca:“因为如果我会说日语,和他们(本田员工)交流会更容易,对吧?但是日语真的很难!”
参加世界最高水平的摩托车赛事MotoGP时,如果现场的工作人员不懂英语那是致命的,很难想象全球本田派过来的工作人员英语不会到那种程度,但是既然Marini屡次抱怨与日本人沟通困难,显然已经到了妨碍工作的地步,而且现场的日本工作人员也不懂英语。
回想起来,雅马哈也发生过类似的事情。应该是罗西(或者可能是法比奥)说过,“无论你对日本人说什么,他们只会笑着回答,‘好的,好的,我明白,我明白’,所以你认为他们明白你在说什么,但他们什么也没做,所以你最终会问,‘我当时说的话怎么了?’”他哀叹道:“这种事情经常发生。”
现场负责带队的日本员工不会听不懂英语,但是,对于实际负责工作的机械师或从日本派来管理团队的人员,有时他们会说“对不起,我不太明白你在说什么(所以我只是一笑置之)”。从未亲眼目睹该事件,因此这种情况只是根据迄今为止媒体报道的内容做出的猜测。
也许Marini的抱怨是在拐弯抹角地说本田不会按照要求去做,不管是用日语还是英语,但雅马哈也经历过类似的故事,所以在 MotoGP 这样一项世界锦标赛上,车手们无法听懂英语,这一定显得很奇怪,因为他们本身就需要会说双语或三语。
正如Marini所说,通过语言进行准确的交流极其重要,特别是在两轮赛车的开发过程中,细微的差别至关重要。如果我们不能正确理解车手的抱怨,包括他的感觉语言,例如“赛车当时的行为是这样的,我的感觉是这样的”,而只是看数据就得出“这是正确的”的结论,那么车手将无法像控制自己的手或脚一样控制赛车。
MotoGP中的这种语言问题并不只发生在日语中,即便是与以英语为母语的人进行交流时,如果听不懂车手所用词语的含义和意图,就无法进行赛车的操控和设定,很容易影响比赛结果。这时,车手和车队负责人之间的关系就变得重要了。
例如,去年Marc Marquez从本田转会到 Gresini 车队时,他似乎一开始很难与新车队负责人沟通。在 SBK 中,从川崎转会到雅马哈的Jonathan Rea解雇了与他说同样英语的车队负责人(也是他的朋友),并用另一个人取而代之,因为他觉得雅马哈听不懂他在说什么。沟通就是这么困难,你使用的词语非常重要。
#MotoGP#
