周展读经典 25-02-25 08:30
微博认证:国学博主 超话粉丝大咖(读书超话)

【《春秋左传》(1556)】

襄公(289)

【传】
25.6 秋七月己巳,同盟于重丘,齐成故也。
25.7 赵文子为政,令薄诸侯之币,而重其礼。穆叔见之,谓穆叔曰:“自今以往,兵其少弭矣。齐崔、庆新得政,将求善于诸侯。武也知楚令尹。若敬行其礼,道之以文辞,以靖诸侯,兵可以弭。”

【译文】
25.6 秋七月十二日,诸侯在重丘结盟,这是因为和齐国讲和的缘故。
25.7 赵武执政,下令减轻诸侯的贡赋,而对诸侯以重礼相待。叔孙豹去拜见赵武,赵武对叔孙豹说:“从今以后,战争大概可以稍稍平息了。齐国崔氏、庆氏新近执掌国政,将会力求与诸侯改善关系。我和楚国令尹交好。如果恭敬地依礼而行,用优良的外交辞令进行表述,来安定诸侯,战争就可以止息。”

【注释】
[1] 赵文子为政——
杨伯峻注:此时士匄已死,赵武代之。
[2] 令薄诸侯之币——
杨伯峻注:二十四年士匄已轻币,此又轻之。薄即轻。
[3] 而重其礼——
杜预《注》:“以重礼待诸侯。”
[4] 兵其少弭矣——
杜预《注》:“弭,止也。”
[5] 武也知楚令尹——
杜预《注》:“令尹,屈建。”
[6] 若敬行其礼——
杨伯峻注:晋自依礼而行。
[7] 道之以文辞——
杨伯峻注:《荀子•荣辱篇》杨《注》:“道,语也。”此谓与楚来往,外交辞令必善。

发布于 浙江