上海译文新文本 25-03-04 16:25

昨天突然刷到了游戏@重返未来1999 ,然后和编辑老师一起被震惊了,因为在 “重返未来:1999” 首页看到了熟悉的几个字:#虚构集# & #阿莱夫# !

#重返未来1999[超话]# 首页上的角色描述,
虚构集:初稿是最糟糕的,但也是最完美的,它的文字完美地忠于最原始的作者。那些混乱无序的情节与颠沛流离的生活那些古怪生硬的句法和难以言表的情绪……所有事都已写在初稿之中!
·
阿莱夫:我看到现实的错综复杂与割裂我看到命运偶然的象征,我看到超限的辉煌,我看到虚幻,我看到……你。
·
编辑老师:好能,都编成人物了,真厉害!
我:所以人家赚得到钱(bushi)……
编辑老师:把阿莱夫想象成一个人物,我还能理解,用虚构集作为一个角色名字,啧啧!
我:而且是个作家!
编辑老师:而且内核还真说得上。《虚构集》是#博尔赫斯# 写作上彻底取消现实与虚构二元对立的起点,《阿莱夫》就是怎么说都可以,你像书里写的:“波斯人说的是众鸟之鸟;阿拉努斯• 德• 英苏利斯说的是一个圆球,球心在所有的地方,圆周则任何地方都不在;以西结说的是一个有四张脸的天使,同时面对东西南北。”
·
然后还搜到一位博主(见图片水印)的解析,#重返未来1999[超话]# 还真是和博尔赫斯、和拉美文学、和福柯有着各种各样的联系……
·
那么,大家要不要再关注下博尔赫斯这两部作品?《虚构集》在博尔赫斯的作品目录里并不是单独的一本,最开始是先有博尔赫斯的代表作《小径分岔的花园》,然后1944年《杜撰集》出的时候与《小径分岔的花园》合在一起,以《虚构集》之名出版。
·
《虚构集》中,则有博尔赫斯最有名最优秀最难懂的作品《小径分岔的花园》《环形废墟》《通天塔图书馆》《博闻强记的富内斯》《南方》等等
·
“真理不会进入拒绝理解的心灵。既然世界各地都包罗在阿莱夫里面,那么所有的灯盏和所有的光源当然也在其中了。”
·
“我感到无限崇敬、无限悲哀。”

发布于 上海