在so long,london里“I didn’t opt in to be your odd man out”这一句歌词里面其实藏了很多东西,这一句泰勒丝想表达的是她在对方的世界里格格不入,就像她从来没有融入过对方的世界一样,但歌词关键信息是在“odd man out”
“odd man out”其实还是一部老电影的名字,中文名叫《虎胆忠魂》,是一部上世纪四十年代的英国黑白电影,影片讲述北爱尔兰地下组织领导人约翰尼·麦奎因在一次失败的抢劫后受伤,被同伴抛下,在贝尔法斯特街头挣扎求生,同时还被警方展开全面追捕。他的爱人凯瑟琳试图带他逃往海外,但最终二人在码头被警方拦截。
最细思极恐的是电影的结局,凯瑟琳向警察开枪,迫使对方回击,二人双双被射杀,死亡时间正好是午夜整点!而我霉也在歌里写到“two graves, one gun”
女主角凯瑟琳拼尽全力营救他,但最终他们还是在午夜被警察射杀,似乎一切都无法改变。这种无力挣脱命运掌控的感觉,电影的宿命感和歌词意境真的很像
*虽然影片的故事设定在贝尔法斯特,但电影的大部分室外场景是在伦敦的片场和布景中完成的
发布于 广东
