#读书[超话]#古文观止
屈原列传(二)
节选自《史记·屈原贾生列传》
司马迁
【原文】
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思,而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也,疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣!信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
【译文】
屈原痛心怀王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使怀王看不明白,邪恶的小人妨碍国家,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”,就是遭到忧愁的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。人处于困境就会追念本源,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不叫天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?
【原文】
屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳。其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。
【译文】
屈原之所以写《离骚》,其原因大概是从怨愤引起的。《国风》虽然多写男女爱情,但不过分而失当。《小雅》虽然多讥讽指责,但并不宣扬作乱。像《离骚》,可以说是兼有二者的特点了。它对远古上溯到帝喾,近世称述齐桓公,中古称述商汤和周武王,用来讽刺当时的政事。阐明道德的广阔崇高,国家治乱兴亡的道理,无不完全表现出来。他的文笔简约,词意精微,他的志趣高洁,行为廉正。就其文字描写来看,不过寻常事物,但它的旨趣是极大的(因为关系到国家的治乱),举的是近事,而表达的意思却十分深远。由于志趣高洁,所以文章中称述的事物也是透散着芬芳的,由于行为廉正,所以到死也不为奸邪势力所容。他独自远离污泥浊水之中,像蝉脱壳一样摆脱浊秽,浮游在尘世之外,不受浊世的玷辱,保持皎洁的品质,出污泥而不染。可以推断,屈原的志向,即使和日月争辉,也是可以的。
【注释】
疾:痛心。
听:听觉。
之:取消“王听不聪”的独立性,使它充当宾语。
聪:本义是耳力好。这里是“明”的意思。
谗谄(chǎn):指说好人的坏话,谄媚国君的人。谄,奉承,巴结。
邪曲:邪恶、不公正。公:指公正无私的人。
方正:端方正直的人。
幽思:深思。
《离骚》:屈原的代表作品,我国古代最长的抒情诗。全诗三百七十三句,二千四百九十个字。
犹:如同。
离:同“罹”,遭遇,遭受。
人之始:人类的起始。
人之本:每个人的本源。
穷:处境窘迫。
反:同“返”,追念,回想。
极:困惫,疲乏。
惨怛(dá):内心悲痛。
正道直行(xíng):秉持公心,行为正直。
竭忠尽智:互文,即“竭尽忠智”。
间(jiàn):挑拨离间。
信而见疑:诚信却被猜疑。而,却。见,被。
盖:表示原因的承接连词,原来是。
上:远古。
称:与下文的“道”、“述”,互文见义,都有“称道”的意思。
帝喾(kù):传说中古代部族首领,号高辛氏。
齐桓:即齐桓公,春秋时的齐国国君,五霸之一。
汤、武:汤,即商汤,殷商的开国君主。武,即周武王,灭商后建立西周。
以刺:“以之刺”的省略。之,这些。刺,讽喻。
明:阐明。
治乱:复词偏义,义在“治”。
条贯:条理。
靡(mǐ)不毕见(xiàn):无不得到充分的体现。靡,没有。毕,全部,充分。见,同“现”。靡不毕见。
约:简约,简练。
微:含蓄,隐微。
廉:方正,正直。
称:引用,选用。
文:文字,词汇。
指:同“旨”,主旨,旨趣。
类:事例,事物。
迩(ěr):近。义:意义,道理。
见义远:体现的意义极深远。见,同“现”,体现。
称物芳:指用美人香草作比喻。
疏:远离。
濯淖(nào):污泥。濯,同“浊”。淖,泥浆。
浊秽:指黑暗社会。
以:而,从而。
尘埃:比喻尘世、世俗。
不获世之滋垢;“不获于世之滋垢”的省略。获,辱。于,被。世,世俗。
皭(jiào)然:洁白干净的样子。皭,白。
泥(niè)而不滓(zǐ):染而不黑。泥,通“涅”,黑色染料,这里指用涅去染;滓,黑。
推:推论,推断。
虽:即使。
发布于 安徽
