商务印书馆文津公司 25-03-11 11:16
微博认证:商印文津文化(北京)官方微博

#好书试读# 《龙虎斗与马牛风——论中国现代史学与史家》(增订本)

郭沫若与胡适的第一次见面,是《女神》出版后第4天——1921年8月9日。

胡适日记这样记载:
周颂九、郑心南约在一枝香吃饭,会见郭沫若君。沫若在日本九州学医,但他颇有文学的兴趣。他的新诗颇有才气,但思想不太清楚,工力也不好。

郭沫若的回忆是,9月初回福冈的前几天,商务印书馆元老高梦旦为其饯行,胡适也到场。经高梦旦介绍,二人握手相识。

…………

高梦旦坐在长餐桌的一边正中,胡适坐在其左,郭沫若坐在其右,“博士时时隔着梦旦先生和我打话”。席终用茶点时,高梦旦索性让郭沫若过到左边,“和博士并坐了起来”。二人谈到翻译,问及新作。当郭沫若告知未完成的戏剧《苏武与李陵》时,胡适打断话题 说:“你在做旧东西,我是不好怎样批评的。”

一年以后,1922年8月,郁达夫在《创造》季刊发表《夕阳楼日记》,指责余家菊由英文转译德国哲学家威铿《人生之意义与价值》一书的错误,引发了胡适与创造社的一场笔战。胡适在《努力周报》发表《骂人》一文,反击郁达夫和创造社,并另行改译一遍。郁达夫再撰文《答胡适之先生》,予以反驳,引起翻译问题的较为广泛的争论。11月间,身在日本的郭沫若的书信《反响之反响》在上海《创造》季刊发表。第一部分即是答《努力周报》,指出“胡译文中所发现出的三错译”,说无论翻译的动机是为“糊口”,或是“介绍思想”,都不能“对于原书完全未了解便从事翻译”。

本书更多详情点这里
http://t.cn/A69GMmJv

发布于 北京