秦东魁每日一语| 中、英、韩、俄、日、泰、越南语学习
『秦东魁每日一语| 中、英、韩、俄、日、泰、越南语学习』http://t.cn/A6BJ5R1C
周六愉快 2025年3月15日
希望我们做一个真正心灵美的人,女士要争取做到当一个好女儿,好学生,好公民,好媳妇,好母亲,好太太。男人可以做一个好儿子,好学生,好公民,好女婿,好父亲,好丈夫,这是相互的。我们每一个人挣钱的目的就是服务家庭,钱再多一点儿我们就是在替上帝管理世间财产。人民币,人民币,人民的钱嘛。
咱们再看下面“对饮食,勿拣择,食适可,勿过则”。
这一块讲什么?日常饮食要注意营养均衡,多吃蔬菜水果,不要挑食,不可以偏食,三餐常吃八分饱,避免过量以免增加身体负担危害健康。
——秦东魁
Happy Saturday Mar 15,2025
Hope we become a real soul of beautiful people, lady to strive to be a good daughter, good student, good citizen, good daughter-in-law, good mother, and good wife. A man can be a good son, a good student, a good citizen, a good son-in-law, a good father, a good husband, and it's mutual. The purpose of each of us making money is to serve the family, and a little more money we are managing worldly possessions for God. Yuan, yuan, people's money. Let's look at the following "do not choose the diet, eat well, do not go too far." What's this section about? Daily diet should pay attention to balanced nutrition, eat more vegetables and fruits, do not be picky, can not be partial, three meals often eat eight full, avoid excessive so as to avoid increasing the burden of health hazards.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
우리는 진정으로 마음이 아름다운 사람이 되기를 바란다. 여성은 훌륭한 딸, 훌륭한 학생, 훌륭한 국민, 훌륭한 며느리, 훌륭한 어머니, 훌륭한 부인이 되도록 노력해야 한다.남자는 좋은 아들, 좋은 학생, 좋은 국민, 좋은 사위, 좋은 아버지, 좋은 남편이 될수 있다. 이는 서로간의 관계이다.우리 각자가 돈을 버는 목적은 가정을 위해 봉사하는 것이며, 돈을 조금만 더 쓰면 하나님을 위해 세상의 재산을 관리하는 것이다. (토마스 a. 에디슨, 돈명언)인민페, 인민페는 인민의 돈이다.
다음은"음식을 고르지 말고 적당하게 먹고 과식하지 말라"이다.
여기서는 무엇을 이야기하는가? 일상생활에서 영양균형에 주의를 돌려야 한다. 남새, 과일을 많이 먹어야 하며 편식하지 말고 8분 배불리 먹어야 하며 과량을 피면하여 신체부담을 증가시켜 건강을 해치지 않도록 해야 한다.
俄语翻译:
Надеюсь, мы все будем стремиться стать людьми с по-настоящему красивой душой. Женщины должны стараться быть хорошими дочерьми, хорошими ученицами, хорошими гражданами, хорошими невестками, хорошими матерями и хорошими женами. Мужчины могут быть хорошими сыновьями, хорошими учениками, хорошими гражданами, хорошими зятьями, хорошими отцами и хорошими мужьями — это взаимно. Цель заработка для каждого из нас — служить своей семье. Если у нас немного больше денег, то мы управляем земными богатствами от имени Бога. Жэньминьби — это народные деньги, деньги для людей.
Теперь давайте посмотрим на следующее: «В питье и пище не будь привередлив и разборчив. Ешь, сколько нужно, не переедай.»
О чем здесь говорится? В повседневном питании важно соблюдать баланс питательных веществ, есть больше овощей и фруктов, не привередничать в еде и не быть избирательным. Три приема пищи должны быть умеренными, лучше есть до ощущения сытости на 80%, чтобы избежать переедания, которое может увеличить нагрузку на организм и навредить здоровью.
日语翻译:
本当に心の美しい人になろうよ。女性は良い娘、良い学生、良い市民、良い嫁、良い母親、良い妻を目指す。男性も良い息子、良い学生、良い市民、良い婿、良い父親、良い夫を目指す。これはお互いのことだ。私たちがお金を稼ぐのは、家族のために尽くすため。もしもっとお金があれば、それは神様の代わりに世の中の財産を管理しているようなものだ。人民元、つまり人民のお金だ。
次に「對飲食,勿揀擇,食適可,勿過則。」という部分を見てみよう。これは、普段の食事で大切なことを言っているんだ。栄養バランスを考えて、野菜や果物をしっかり食べて、偏食しないようにする。それから、三食は腹八分目で抑えて、食べ過ぎないように気をつける。そうすることで、健康を保てるってことだよ。
泰语翻译:
หวังว่าเราจะเป็นคนที่มีความงามในจิตใจอย่างแท้จริง ผู้หญิงควรพยายามเป็นลูกสาวที่ดี นักเรียนที่ดี พลเมืองที่ดี ภรรยาที่ดี คุณแม่ที่ดี และภรรยาที่ดี ส่วนผู้ชายก็เช่นเดียวกัน ควรเป็นลูกชายที่ดี นักเรียนที่ดี พลเมืองที่ดี เขยที่ดี คุณพ่อที่ดี และสามีที่ดี ทั้งสองฝ่ายมีความสำคัญและต้องช่วยเหลือซึ่งกันและกัน ทุกคนที่ทำงานควรมีเป้าหมายในการบริการครอบครัว เงินที่ได้มาไม่ว่าเยอะแค่ไหน ก็เปรียบเสมือนการบริหารจัดการทรัพย์สินของพระเจ้า เงินหยวนๆ ก็เป็นเงินของประชาชน
เรามาดูเรื่องการรับประทานอาหาร "รับประทานโภชนา อย่าคุ้ยหาแต่ชอบทาน ทานพอดีปริมาณ อย่าทะยานเกินพอดี "
ข้อความนี้หมายถึงอะไร มันกล่าวถึงการรับประทานอาหารในชีวิตประจำวัน โดยต้องใส่ใจในโภชนาการที่สมดุล ทานผักผลไม้ให้มากขึ้น และไม่เลือกทานอาหารที่ไม่ดี ควรกินให้พอดีในแต่ละมื้อ อย่าทานมากเกินไป เพราะจะเพิ่มภาระให้กับร่างกายและอาจส่งผลเสียต่อสุขภาพ
越南语翻译:
Mong rằng tất cả chúng ta đều trở thành những người đẹp từ tâm. Phụ nữ có thể nỗ lực làm người con gái hiếu thảo, học trò ngoan, công dân tốt, nàng dâu đảm đang, người mẹ dịu dàng và người vợ tâm lý. Đàn ông có thể phấn đấu trở thành người con trai hiếu thuận, sinh viên ưu tú, công dân gương mẫu, chàng rể biết điều, người cha chu toàn và người chồng tận tụy. Những điều này luôn thúc đẩy nhau. Tiền bạc chúng ta kiếm được, xét cho cùng đều là để phụng sự gia đình. Nếu dư dả hơn, ấy là chúng ta đang thay Thiên Chúa quản lý tài sản trần gian. Rốt cuộc, nhân dân tệ chính là tiền của nhân dân mà!
Nhắc đến câu "Đối ẩm thực, vật giản trạch, thực thích khả, vật quá tắc" vậy ý nghĩa thực sự là gì? Đơn giản là nhắc nhở: Ăn uống cần chú trọng cân bằng dinh dưỡng, ăn nhiều rau củ trái cây, đừng kén chọn hay thiên vị món nào. Mỗi bữa chỉ nên ăn no tám phần, tránh ăn quá độ khiến cơ thể quá tải, tổn hại sức khỏe.
转载是一种动力 分享是一种美德
