大家好,这里是SAFT字幕组,我们是一个由Monty Python为代表的英式喜剧爱好者聚集起来的独立小字幕组。
在成立的两年中,已经断断续续地制作了电影《财神万岁》(The Magic Christian)、 《他梦见巨人》(He Dreams of Giants)、 《向上帝调头寸》(Nuns on the Run)、 《飞翔的马戏团德国版》(Monty Pythons Fliegender Zirkus)、 《不列颠全史》(The Complete and Utter History of Britain)、 《模糊乐队:直到尽头》(To The End)、 《聆听肯尼基》(Listening to Kenny G)、 《双峰》(Twin Peaks)剧集全系列精校、 《双峰:与火同行》(Twin Peaks: Fire Walk with Me)终极剪辑版以及各种综艺节目和新闻报道的翻译。涵盖的内容虽然以围绕Monty Python及成员为主,但也会因为个别成员的喜好对涉猎范围进行扩充。
主力成员大部分为高校在校学生,因此并无法稳定产出,但是也有在牺牲一切休息时间来保证作品的译制和校对、保证内容的准确性和专业性。如果有拥相当英语知识、有兴趣参与翻译和有空余时间的,字幕组非常欢迎你的加入。
关于能在哪看到字幕组的作品的问题,虽然我们有在微博和B站发布部分内容,但由于这两个平台的审核机制都极其不友好,也不方便大家获取资源,我们因此创立了公众号“英牙会”,通过后台回复关键字和查看历史文章即可能获取字幕组的所有过往作品。同时我们还会时不时更新一些Monty Python相关的趣闻和分析,甚至是组员的整活内容。
我们还创建了QQ群,对参与翻译、获取资源或者纯粹聊天感兴趣的朋友都可以加入。
