樊百乐 25-04-04 10:24
微博认证:2025微博年度新知博主 法律博主

清明又一桩互文联想。

早上,回忆起2000年前后刚认识刘曾复先生时,时常拿一些在书上读到的事情来请教先生。现在想来也很幼稚。

例如,余叔岩先生国乐唱片《沙桥饯别》一直有一桩公案,就是那一句“孤赐你”后面到底是“藏(cang)经箱”还是“藏(zang)金香”。因为cang表示“装载、隐藏”,是清音阳平字,“箱”是尖字;zang表示“西藏”,“藏金香”是一种来自于西藏的香,zang是浊音去声,“香”是团字。倒是“经”和“金”由于京剧上口字的缘故,读法是一样的。

当时有论者洋洋洒洒辩了很久,认为余先生唱的是前者还是后者。我有一天在宿舍打电话,就问刘先生,这到底是什么字。刘先生说了句非常科学家的话:“你甭管他们怎么写,你自己仔细听听,觉得是什么呢?”

随后,他继续告诉我,这三个字到底是什么并不重要,因为这本身也是演化而来的,原词并不是这样。刘先生说老本《沙桥饯别》,这一段甚至都不唱二黄三眼,而是唱原板,这一句唱词原本是“孤赐你装金镶毗卢僧帽”。“装金镶”三个字是三个阴平连出,需按“三级韵”好好安排腔调。当然,余派唱法也自有大意义,因为“孤赐你藏金香(或者:藏经箱)僧衣僧帽”是跨小节的五个阴平字连读,对“三级韵”的运用水平有更大的要求。余叔岩先生安排得好极了。

所以归齐来说,你唱的到底好不好,“余派”不“余派”,与这三个字到底是什么,关系不甚大了。

这让我想起吴小如先生有次告诉我(他书中也有记载),顾随先生是辛词大家,所以吴先生有次去请教顾先生,辛弃疾《念奴娇 · 书东流村壁》第一句,有版本写作“野塘花落”,有作“野棠花落”的,到底哪种对?

顾先生说,这不是最重要的,这句词最要紧的是开篇的“野”字,先声夺人统摄全篇。就好像谭鑫培《战太平》唱片,第一句“叹英雄失智入罗网”唱得又饱满又壮烈,让整段生色。

对了,突然想起来,这首《念奴娇》也是关于清明的。

“野棠花落,又匆匆过了,清明时节。刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。楼空人去,旧游飞燕能说。

闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。旧恨春江流不断,新恨云山千叠。料得明朝,尊前重见,镜里花难折。也应惊问:近来多少华发?”

#百乐不定期书单#

发布于 北京