未名书店 25-04-09 20:27

1⃣️印度的发现,贾瓦哈拉尔·尼赫鲁 著,齐文 译,@世界知识出版社,1956年8月一版一印,整体八五品,售价40;
.
豆瓣短评——1)“JN家是巨富,請的低人來自印度各地,聰明的尼赫魯記住了傭人們告訴他的民間傳說,然後利用坐政治監的機會整理出版。無神論修正主義派用這本書來充當印度史內參,主要目的是討好不結盟運動的旗手,二是鄙視貶低走正統路線的印共。”2)“历史叙述方面很差劲,文笔也就那样,一写起来就说个没完。最生草的是尼赫鲁后来在他的自传里说这本书收尾的原因居然只是监狱里没有纸了……”
.
2⃣️鱼王,维克托·阿斯塔菲耶夫 著,夏仲翼 等译,@广西师范大学出版社,2017年4月一版一印,整体八五品,五折售39;
.
豆瓣短评——1)“整本书充满着原始、质朴而又唯美的感觉,很多时候觉得不是在阅读小说,而是跟随着阿斯塔菲耶夫的文字身临其境一般的游览了俄罗斯的原始森林和叶尼塞河,他笔下的世界太美了,太美了!”2)「短篇的形式,却有着长篇的建构,十三个短篇相前后呼应、彼此对照。阿斯塔菲耶夫并不是以情节见长,反而常常淡化情节的建构,因而他的书写常常消弭了小说与散文的界限,并且常常由一个人、一个故事荡开去,勾连出更多的人与事,就好像大雪封山之时,一群人围坐篝火旁,不紧不慢地细诉各自见闻,却并不介意故事将去向何方。阿斯塔菲耶夫将他的目光聚焦于他所成长的西伯利亚与叶尼塞河,那是“他眷恋之所在,是他的主人公们和他的生命价值之所在”,他笔下的滔滔林海、茫茫雪原,既沉郁辽远,又苦寒荒凉,生活在其中的人们,既有坚韧勤勉的一面,也有狡诈残忍的一面,而人与自然,就在驾驭与驯服的博弈中休戚与共。」
.
《鱼王》写作时为十三篇,其中《没心没肺》一篇在1975年首次出版时未能收入,此后的汉语译本皆因袭此删节版。本次由俄语翻译家张冰将该篇翻译补入,首次呈现这部杰作的全貌,并收入俄罗斯原版精美彩插,满足读者多年期待。
.
会员九折,满139非偏包邮 http://t.cn/A6X5WAwH

发布于 天津