周杰伦给陈小春写过一首歌,叫《献世》。我理解成卑微地为爱奉献一世。因是粤语歌,我没把它和吴语里的献世联系起来。偶然得知,两者皆为丢人现眼之意。那一刻,我听见汉字从古至今跳动的脉搏。
拿吴语来说,日子称为日脚,晒太阳称为孵日头。孵(念成补)表示待在某地很久。浮想千年,某个明朝的清晨,大家见面总寒暄一句,洒个日脚(什么日子了?)
无独有偶,河南话里把下雨说成滴星,把雨水比作透明的流星,使人遥想诗经年代,中原烟水氤氲;四川、重庆话里,把撑伞念成撑花,也许在一条御柳古道,忽逢瓢泼淋头,苦于避雨的人摘下硕大的莲匆匆回了家。
陕西作为大唐京畿,把忙碌悲伤念成恓惶,来自李白的—— 孤剑谁托,悲歌自怜,迫於恓惶,席不暇暖。客家话里,把彩虹说成天弓,那谁是弯弓搭箭的人呢?
听谁说,方言是死去的诗。但我总觉得死字太悲观,不如说——正是浩如烟海的诗词歌赋,分娩了如今的方言。因而跨越千载,乃至宇宙洪荒无穷,皆如脐带,血脉相连。
发布于 江苏
