圆圆的日语教室 25-05-07 19:23

虽然这位小可爱问的是日语写作,但圆圆呢,也想借此简单聊聊翻译,再和大家分享一个学习方法。

通常,日语写作的训练分成两步。

第一步,可以先训练翻译。

圆圆在课上经常会给大家留翻译作业,尤其到了中级阶段,会有意识地去训练大家去做翻译。中级的小可爱也可以现身说法一下哈~

你可以用自己熟悉、学过的文章先来【日翻中】。这个过程中,基本上这篇文章里的词汇语法,你都会掌握得特别详细,甚至发现你平时没发现的点。然后,再来【中翻日】。此时,因为你经历过日翻中,已经对很多句子有印象了,再来中翻日,会轻松很多。

其实中翻日的过程,就是一次尝试用日语去写作的过程,只不过这个写作是“按图索骥”,有日文参考的。而且,因为涉及到的都是课文里学过的语法和词汇,所以把它作为训练写作的第一步,难度直接降下来了。

像这种训练,如果你们在中级阶段做得比较多的话,后期就可以放开手,尝试去写东西啦。

第二步,放开手去写。

大家可以尝试写自己感兴趣的东西(日记/自媒体上动态/…),不必过度地担心自己的词汇量和语法,还是那句话,我们学语言最终的目的,不是追求一个无限的词汇量和语法,而是用有限的词汇和语法去表达更多、更丰富的内容。

圆圆还要分享一个适合练习写作的学习方法,就是“模仿”。其实,小到好的表达,大到习惯和方法的效仿,对于学习其实是非常重要的。

我们上学时,肯定都听过语文老师常说的一句话,叫做“天下文章一大抄”。圆圆觉得,这里面的“抄”绝不是原封不动照搬别人的内容,而是你在刚开始去写日语的文章时,可以去翻翻日本人是咋写的,有哪些表达。如果有特别符合你心里想表达的状态,某一些词或者语法,又跟你现在学习的一些词和语法是相似的,那你就可以积累下来。

另外,大家不管是模仿,还是说去查词,尽量不要用到完全脱离了你当前阶段的一些表达。比如说,你在初级阶段,但你非要去用一些非常复杂的高阶段表达,其实是没有必要的,因为你把控不了,反而有可能会用错。所以,你用相对简单的,你差不多能看懂的表达去模仿它,然后去写,你才能记得住这些,它们才会真的变成你的东西。

#圆圆的日语教室##日语学习##翻译##写作#

发布于 北京