卢旭宁 25-05-29 07:50
微博认证:微博原创视频博主

今天早上开始,美国人开始刷川普TACO的表情包。。。
“TACO trade”是一个最近在华尔街流行起来的新词,全称是“Trump Always Chickens Out”,翻译成中文就是“特朗普总是临阵退缩”。
这个词是《金融时报》专栏作家罗伯特·阿姆斯特朗(Robert Armstrong)在5月2日的一篇文章中首次提出的,用来形容美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)在贸易政策上的反复无常。简单来说,它指的是一种投资策略:投资者利用特朗普宣布高额关税吓唬市场、随后又取消或降低关税导致市场反弹的机会来赚钱。
华尔街的交易员们总结出了“TACO”这个词,嘲笑特朗普虽然嘴上强硬,但总是在市场压力下“怂了”。他们把这种“先跌后涨”的现象叫做“TACO trade”,意思是“特朗普总是临阵退缩的交易”。投资者会在特朗普宣布关税、市场下跌时低价买入股票,等他退缩、市场反弹时卖出赚钱。
TACO这个词火起来的原因,不仅因为它抓住了特朗普政策的“套路”,还因为它简单又好记。英文“chicken out”意思是“临阵退缩”或“怂了”,加上TACO(墨西哥卷饼)这个朗朗上口的缩写,听起来就像个俏皮的笑话。
特朗普昨晚在白宫被记者问到“TACO trade”时,明显不高兴,称这是个“恶心的问题”(nasty question),并坚称自己不是“退缩”,而是在进行“谈判”。他说:“我对欧盟加了50%的关税,他们马上打电话来说‘快见面吧’!这叫谈判!”他还抱怨媒体说他“太强硬”,而不是“怂”。

发布于 广东