Mibananana 25-06-12 22:13

今日科普:欧力士猛牛为什么不是バッファローズ?

现如今的日职棒洋联球队オリックス・バファローズ(欧力士猛牛)在许多新闻、媒体评论、网友讨论、甚至日常活动都会被把名字误写为:オリックス・バッファローズ~

从而衍生出一批欧力士的球迷称呼自己为ッ👮,在各大网络平台纠正错误。其实,不懂日语的朋友们可能会问,为什么这么简单的名字会有那么多人写错呢?

其实バッファローズ才是正确的写法,可以翻译为水牛、猛牛、野牛,来源自英文的Buffaloes。

实际上一切来源于欧力士猛牛的前身之一的近铁猛牛队。1958年,近铁珍珠队的新监督千叶茂上任,此时的球队正在向广大粉丝征集球队新爱称来替代“珍珠”。于是在现役时代被称为“猛牛”的千叶的爱称,成为了呼声最高的选项。

但是球队高层表示“猛牛(バッファローズ)”太长了,于是提议缩短2个字,即简称为了バファロー(Buffalo)。1962年千叶监督退任后,球队提议“不能只是监督一个人是猛牛,要让所有人都成为猛牛!”。因此改名为バファローズ(Buffaloes)。

发布于 广东