SG: Do you have any advice for any artists or people who feel inspired by your music?
K: If there’s anybody that hears my music or (wants) to create their own, that’s something I hope they do, because I did that. I listened to a lot of Prince, Elvis, David Bowie, Queen, and artists like them and got a lot of inspiration from their music. So now I want to do that for people when they listen to my music.
SG:对于那些受到你音乐启发的艺术家或听众,你有什么建议吗?
蔡徐坤:如果有人因为听到我的音乐而想创作自己的音乐,我希望他们去尝试,因为我就是这样做的。我听了很多PRINCE、ELVIS、DAVID BOIWIE、QUEEN和像他们这样的艺术家的音乐,也从他们的音乐中汲取了很多灵感。
所以,我也想在人们听我的音乐时,为他们提供这样的灵感。
那天看到这个问题的时候,我还在想,为什么要问这个问题,从业者不应该是找到最合适自己的表达方式来艺术创作吗?原来是,没有这么被教过,也没有说这样可以,被束缚了那么多年,被蔡徐坤点醒了。
是挺悲哀的,最浅显的道理和实践是一个二十来岁的年轻人做出来的,还好有蔡徐坤,还好大家有时间重新思考,乃至于重新出发。 http://t.cn/A6eQW8Ag
发布于 河北
