#旺仔牛奶出国后变火辣小孩了#
原来,旺仔牛奶海外版的英文名是“Hot-Kid Milk”,直译过来就是“火辣小孩牛奶”,与国内那个圆脸大眼的萌娃形象形成了强烈的反差。
从文化角度来看,“Hot”在英语中有“热辣”和“活力”的意思,比较契合西方的审美偏好。而中文里“旺”字所包含的吉祥、兴旺等文化内涵很难直接翻译,所以用“红色+小孩”这样视觉化的符号,更容易被国际市场接受。
从市场角度而言,这是旺旺集团为了让产品更好地融入海外市场所采取的营销策略。海外消费者的文化背景和口味偏好与国内不同,“Hot-Kid”这个名字更具潮流感和吸引力,能够吸引海外消费者的目光。再加上旺仔牛奶本身高甜度的口感,精准匹配了欧美的消费者口味,还成了海外饮品DIY的顶流,被开发出了各种创意喝法。
此外,社交媒体也在这一话题的传播中起到了推波助澜的作用。国内网友将“Hot-Kid”与童年的广告梗结合,制作了很多对比表情包和段子。海外博主的魔性试饮视频,也让这个话题成功破圈。
总之,旺仔牛奶变身“火辣小孩”,是国货出海进行本土化尝试的一个有趣案例,也是网络玩梗文化的一次生动体现,它让旺仔牛奶以全新的姿态在海外市场绽放光彩,也让我们看到了文化与商业相互融合的独特魅力。 http://t.cn/A6kapyHD
发布于 山东
