慕愁空Miss_Xu
25-07-20 16:08 微博认证:人文艺术博主

和朋友开玩笑说,最近翻译科幻小说感觉像是在女娲补天仓颉造字,作者自创的词没地方可查,只能自己绞尽脑汁闭门造车。想到以前有人问我翻译时最难的是什么,我说是零星引用的典故,得查了整篇才能确定怎么翻译。其实难点一直在变,翻译海外汉学家写的论文时我觉得古文回译最难,翻译文字游戏多的觉得处理双关最难,翻译方言俚语多的我觉得处理方言俚语最难,总结起来就是当下不会的最难。

发布于 上海