夜雨声天声不烦 25-07-26 21:24
微博认证:超话主持人(网配之独家授权超话)

#奇洛李维斯回信广播剧[超话]#
记录一个不算剧评的剧评:
这个小说广播剧是难做的。一方面因为阁挽的性格,都不算张扬外放的;另一方面也因为小说里描写很多,环境、人物、心理等等
但是听完第一集我真的觉得整个剧组好厉害啊…
开头的电台、穿插回忆,交代了挽最开始机场在干什么;挽在接风宴见到阁的bgm的那种献祭感;中间挽回陈家的bgm以及后来陈家人内心OS,都让人从声音听出这个表面风光荣华的陈家下面的烂,是藏不住的;
说说改编:我不懂创作,但是我能听懂编剧改编后想告诉我什么。因为原文、描写内容很多,但是广播剧没办法念给你听,想了解只能通过声。电台声,环境声,群杂声,以及台词。照搬原文势必是听的困难的,听众也不能时时刻刻看着字幕有没有辅助描写。第一集我听到了编剧传达的各种信息。海市背景,富二代(也许不是)们的关系,陈家,以及一部分挽的过去。
说说cv们:挽的坚韧、善良我听到了,从对妈妈和宴会上小女孩的对话中听到的;挽的爱意我也听到了,因为藏不住,也因为挽对着阁说话和对着别人感觉不一样;轩对朋友的好我听到了;明仔和年仔的不同性格也听到了;阁的果断梳理以及“冷”我也听到了。同时也听到了阁对挽的一点点兴趣:从阁看到其他人对挽的态度及反应中听到的。
最后说说催眠片段,在小说里描写不多,但是我从最后听到了一些东西,一些挽的偏执和藏在他坚韧温柔性格下的那些挽不想让人知道的东西,以及藏在这些恨中的,挽对阁最纯净直白的爱意。
再说说最近被热议的歌吧。我听剧也很久了,最遗憾的莫过于各个作品里被提到的一些金曲无法在剧里被使用,这样的例子太多了。但是剧组在奇洛李维斯回信这里好像给我们圆了一个梦,我们有了专属阁挽的一版《高山低谷》,不仅是因为原作有提到而高兴,更因为这版唱的是阁挽,更因为是愚公移山的原唱唱的这版高山低谷。
关于粤语part:我是个纯种北方人,听着也很困难,一个港风有声作品里出现粤语是很正常的,我开播前已经做好了这个准备。但是不得不夸夸剧组这几句粤语台词加的真的很好,很真情流露。因为人在表达内心想法时最先蹦到嘴边的就是家乡话。这几句台词的插入点让我感觉很是时候,我好像精准接到了他们要表达的意思,虽然没听懂。
声音作品最难的就是传达信息,但是我从第一集听到很多,我接收到了,那对我来说这就是一个很好的声音作品。
最后:艺术创作是用来让人欣赏的,不是用来比较的。既然是创作就有喜爱和不喜爱。就像老师点名让学生朗读课文,每个孩子都很有感情,不要因为这个孩子表达时没有摇头晃脑就觉得他不投入。不喜欢的可以退出,也不要攻击喜欢的人。
总结:我很喜欢[悲伤]已经在二刷了[彩虹屁]
[心]阁挽99

发布于 北京